Commit 2af3b08
docs: Translated translations page (#1326)
<!--
PR을 보내주셔서 감사합니다! 여러분과 같은 기여자들이 React를 더욱 멋지게 만듭니다!
기존 이슈와 관련된 PR이라면, 아래에 이슈 번호를 추가해주세요.
-->
<!-- 이슈 번호가 있다면 여기에 추가 -->
<!--
어떤 종류의 PR인지 상세 내용을 작성해주세요.
-->
## PR 내용
`/community/translations` 페이지를 영문에서 한국어로 번역했습니다.
### 변경 사항
- **파일**: `src/content/community/translations.md`
- **번역 내용**:
- 제목: "Translations" → "번역"
- 모든 섹션 내용을 한국어로 번역
- 공통 스타일 가이드 및 용어집 적용
- **유지 사항**:
- 제목 아이디 (`{/*main-site*/}`, `{/*full-translations*/}` 등) 원본 유지
- 외부 링크 URL 원본 유지
- 코드 블록 및 주석 원본 유지
## 필수 확인 사항
- [x] [기여자 행동 강령 규약<sup>Code of
Conduct</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CODE_OF_CONDUCT.md)
- [x] [기여
가이드라인<sup>Contributing</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CONTRIBUTING.md)
- [x] [공통 스타일 가이드<sup>Universal Style
Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/universal-style-guide.md)
- [x] [번역을 위한 모범 사례<sup>Best Practices for
Translation</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/best-practices-for-translation.md)
- [x] [번역 용어 정리<sup>Translate
Glossary</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/translate-glossary.md)
- [x] [`textlint` 가이드<sup>Textlint
Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/textlint-guide.md)
- [x] [맞춤법 검사<sup>Spelling
Check</sup>](https://nara-speller.co.kr/speller/)
## 선택 확인 사항
- [x] 번역 초안 작성<sup>Draft Translation</sup>
- [x] 리뷰 반영<sup>Resolve Reviews</sup>
---------
Co-authored-by: 루밀LuMir <rpfos@naver.com>1 parent 1b64b3a commit 2af3b08
1 file changed
+13
-13
lines changed| Original file line number | Diff line number | Diff line change | |
|---|---|---|---|
| |||
1 | 1 | | |
2 | | - | |
| 2 | + | |
3 | 3 | | |
4 | 4 | | |
5 | 5 | | |
6 | 6 | | |
7 | | - | |
| 7 | + | |
8 | 8 | | |
9 | 9 | | |
10 | 10 | | |
11 | | - | |
| 11 | + | |
12 | 12 | | |
13 | | - | |
| 13 | + | |
14 | 14 | | |
15 | | - | |
| 15 | + | |
16 | 16 | | |
17 | | - | |
| 17 | + | |
18 | 18 | | |
19 | | - | |
| 19 | + | |
20 | 20 | | |
21 | 21 | | |
22 | 22 | | |
23 | | - | |
| 23 | + | |
24 | 24 | | |
25 | | - | |
| 25 | + | |
26 | 26 | | |
27 | 27 | | |
28 | 28 | | |
29 | | - | |
| 29 | + | |
30 | 30 | | |
31 | | - | |
| 31 | + | |
32 | 32 | | |
33 | | - | |
| 33 | + | |
34 | 34 | | |
35 | | - | |
| 35 | + | |
0 commit comments