@@ -18,185 +18,32 @@ msgstr ""
1818"Generated-By : Babel 2.17.0\n "
1919
2020#: ../../library/cgitb.rst:2
21- #, fuzzy
2221msgid ":mod:`!cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts"
23- msgstr ":mod:`cgitb` --- CGI 스크립트를 위한 트레이스백 관리자"
22+ msgstr ":mod:`! cgitb` --- CGI 스크립트를 위한 트레이스백 관리자"
2423
2524#: ../../library/cgitb.rst:10
2625msgid ""
2726"This module is no longer part of the Python standard library. It was "
2827":ref:`removed in Python 3.13 <whatsnew313-pep594>` after being deprecated"
2928" in Python 3.11. The removal was decided in :pep:`594`."
3029msgstr ""
30+ "이 모듈은 더는 파이썬 표준 라이브러리에 포함되지 않습니다. 파이썬 3.11 에서 폐지된 후 :ref:`파이썬 3.13 에서 제거 "
31+ "<whatsnew313-pep594>`\\ 되었습니다. 제거는 :pep:`594` 에서 결정되었습니다."
3132
3233#: ../../library/cgitb.rst:14
3334msgid ""
3435"A fork of the module on PyPI can now be used instead: :pypi:`legacy-cgi`."
3536" This is a copy of the cgi module, no longer maintained or supported by "
3637"the core Python team."
3738msgstr ""
39+ "PyPI의 모듈 포크를 대신 사용할 수 있습니다: :pypi:`legacy-cgi`. 이것은 cgi 모듈의 복사본인데, 더 이상 "
40+ "파이썬 코어 팀에서 유지 관리하거나 지원하지 않습니다."
3841
3942#: ../../library/cgitb.rst:18
4043msgid ""
4144"The last version of Python that provided the :mod:`!cgitb` module was "
4245"`Python 3.12 <https://docs.python.org/3.12/library/cgitb.html>`_."
4346msgstr ""
44-
45- #~ msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`"
46- #~ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/cgitb.py`"
47-
48- #~ msgid ""
49- #~ "The :mod:`cgitb` module provides a "
50- #~ "special exception handler for Python "
51- #~ "scripts. (Its name is a bit "
52- #~ "misleading. It was originally designed "
53- #~ "to display extensive traceback information "
54- #~ "in HTML for CGI scripts. It was"
55- #~ " later generalized to also display "
56- #~ "this information in plain text.) After"
57- #~ " this module is activated, if an "
58- #~ "uncaught exception occurs, a detailed, "
59- #~ "formatted report will be displayed. The"
60- #~ " report includes a traceback showing "
61- #~ "excerpts of the source code for "
62- #~ "each level, as well as the values"
63- #~ " of the arguments and local variables"
64- #~ " to currently running functions, to "
65- #~ "help you debug the problem. Optionally,"
66- #~ " you can save this information to "
67- #~ "a file instead of sending it to"
68- #~ " the browser."
69- #~ msgstr ""
70- #~ ":mod:`cgitb` 모듈은 파이썬 스크립트를 위한 특별한 "
71- #~ "예외 처리기를 제공합니다. (이 이름은 약간 오해의 "
72- #~ "소지가 있습니다. 원래는 CGI 스크립트를 위해 HTML로"
73- #~ " 광범위한 트레이스백 정보를 표시하기 위해 고안됐습니다. "
74- #~ "나중에 이 정보를 일반 텍스트로도 표시하도록 일반화됐습니다.)"
75- #~ " 이 모듈이 활성화된 후, 잡히지 않는 예외가 "
76- #~ "발생하면, 자세한 형식의 보고서가 표시됩니다. 보고서에는 "
77- #~ "문제를 디버그하는 데 도움이 되도록, 현재 실행 "
78- #~ "중인 함수의 인자와 지역 변수의 값뿐만 아니라 각"
79- #~ " 수준의 소스 코드 발췌를 보여주는 트레이스백이 포함되어"
80- #~ " 있습니다. 선택적으로, 이 정보를 브라우저로 보내지 "
81- #~ "않고 파일에 저장할 수 있습니다."
82-
83- #~ msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::"
84- #~ msgstr "이 기능을 활성화하려면, 단순히 CGI 스크립트 상단에 이것을 추가하면 됩니다::"
85-
86- #~ msgid ""
87- #~ "The options to the :func:`enable` "
88- #~ "function control whether the report is"
89- #~ " displayed in the browser and whether"
90- #~ " the report is logged to a file"
91- #~ " for later analysis."
92- #~ msgstr ""
93- #~ ":func:`enable` 함수에 제공되는 옵션은 브라우저에 보고서를"
94- #~ " 표시할지와 나중에 분석 할 수 있도록 보고서를 "
95- #~ "파일에 기록할지를 제어합니다."
96-
97- #~ msgid ""
98- #~ "This function causes the :mod:`cgitb` "
99- #~ "module to take over the interpreter's"
100- #~ " default handling for exceptions by "
101- #~ "setting the value of :attr:`sys.excepthook`."
102- #~ msgstr ""
103- #~ "이 함수는 :mod:`cgitb` 모듈이 :attr:`sys.excepthook`"
104- #~ " 의 값을 설정하여 인터프리터의 기본 예외 처리를 "
105- #~ "인수하도록 합니다."
106-
107- #~ msgid ""
108- #~ "The optional argument *display* defaults "
109- #~ "to ``1`` and can be set to "
110- #~ "``0`` to suppress sending the traceback"
111- #~ " to the browser. If the argument "
112- #~ "*logdir* is present, the traceback "
113- #~ "reports are written to files. The "
114- #~ "value of *logdir* should be a "
115- #~ "directory where these files will be "
116- #~ "placed. The optional argument *context* "
117- #~ "is the number of lines of context"
118- #~ " to display around the current line"
119- #~ " of source code in the traceback; "
120- #~ "this defaults to ``5``. If the "
121- #~ "optional argument *format* is ``\"html\"``,"
122- #~ " the output is formatted as HTML."
123- #~ " Any other value forces plain text"
124- #~ " output. The default value is "
125- #~ "``\"html\"``."
126- #~ msgstr ""
127- #~ "선택적 인자 *display* 는 기본적으로 ``1`` 로"
128- #~ " 설정되어 있으며 브라우저에 트레이스백을 보내지 않도록 "
129- #~ "``0`` 으로 설정할 수 있습니다. *logdir* 인자가"
130- #~ " 있으면 트레이스백 보고서가 파일에 기록됩니다. *logdir*"
131- #~ " 값은 이 파일들이 위치 할 디렉터리여야 합니다. "
132- #~ "선택적 인자 *context* 는 트레이스백에서 현재 소스"
133- #~ " 코드 행 주위에 표시할 문맥 행 수입니다. "
134- #~ "기본값은 ``5`` 입니다. 선택적 인자 *format* 이"
135- #~ " ``\"html\"`` 이면 출력은 HTML로 포맷됩니다. 그"
136- #~ " 외의 다른 값은 일반 텍스트 출력을 강제합니다. "
137- #~ "기본값은 ``\"html\"`` 입니다."
138-
139- #~ msgid ""
140- #~ "This function handles the exception "
141- #~ "described by *info* (a 3-tuple "
142- #~ "containing the result of "
143- #~ ":func:`sys.exc_info`), formatting its traceback "
144- #~ "as text and returning the result "
145- #~ "as a string. The optional argument "
146- #~ "*context* is the number of lines "
147- #~ "of context to display around the "
148- #~ "current line of source code in the"
149- #~ " traceback; this defaults to ``5``."
150- #~ msgstr ""
151- #~ "이 함수는 *info* (:func:`sys.exc_info` 의 결과를"
152- #~ " 담은 3-튜플) 가 기술하는 예외를 처리하는데, 그"
153- #~ " 트레이스백을 텍스트로 포맷한 다음 결과를 문자열로 "
154- #~ "반환합니다. 선택적 인자 *context* 는 트레이스백에서 "
155- #~ "현재 소스 코드 행 주위에 표시할 문맥 행 "
156- #~ "수입니다. 기본값은 ``5`` 입니다."
157-
158- #~ msgid ""
159- #~ "This function handles the exception "
160- #~ "described by *info* (a 3-tuple "
161- #~ "containing the result of "
162- #~ ":func:`sys.exc_info`), formatting its traceback "
163- #~ "as HTML and returning the result "
164- #~ "as a string. The optional argument "
165- #~ "*context* is the number of lines "
166- #~ "of context to display around the "
167- #~ "current line of source code in the"
168- #~ " traceback; this defaults to ``5``."
169- #~ msgstr ""
170- #~ "이 함수는 *info* (:func:`sys.exc_info` 의 결과를"
171- #~ " 담은 3-튜플) 가 기술하는 예외를 처리하는데, 그"
172- #~ " 트레이스백을 HTML로 포맷한 다음 결과를 문자열로 "
173- #~ "반환합니다. 선택적 인자 *context* 는 트레이스백에서 "
174- #~ "현재 소스 코드 행 주위에 표시할 문맥 행 "
175- #~ "수입니다. 기본값은 ``5`` 입니다."
176-
177- #~ msgid ""
178- #~ "This function handles an exception using"
179- #~ " the default settings (that is, show"
180- #~ " a report in the browser, but "
181- #~ "don't log to a file). This can "
182- #~ "be used when you've caught an "
183- #~ "exception and want to report it "
184- #~ "using :mod:`cgitb`. The optional *info* "
185- #~ "argument should be a 3-tuple containing"
186- #~ " an exception type, exception value, "
187- #~ "and traceback object, exactly like the"
188- #~ " tuple returned by :func:`sys.exc_info`. "
189- #~ "If the *info* argument is not "
190- #~ "supplied, the current exception is "
191- #~ "obtained from :func:`sys.exc_info`."
192- #~ msgstr ""
193- #~ "이 함수는 기본 설정을 사용하여 예외를 처리합니다 "
194- #~ "(즉, 브라우저에 보고서를 표시하지만, 파일에 기록하지는 "
195- #~ "않습니다). 이것은 여러분이 예외를 잡았지만 :mod:`cgitb`\\를"
196- #~ " 사용해서 보고하고 싶을 때 사용할 수 있습니다. "
197- #~ "선택적인 *info* 인자는 :func:`sys.exc_info` 에 "
198- #~ "의해 반환된 튜플과 똑같이, 예외 형, 예외 값,"
199- #~ " 트레이스백 객체를 포함하는 3-튜플이어야 합니다. *info*"
200- #~ " 인자가 제공되지 않으면, 현재 예외를 "
201- #~ ":func:`sys.exc_info`\\에서 얻습니다."
47+ ":mod:`!cgitb` 모듈을 제공한 마지막 파이썬 버전은 `파이썬 3.12 "
48+ "<https://docs.python.org/ko/3.12/library/cgitb.html>`_ 입니다."
20249
0 commit comments