@@ -1477,62 +1477,65 @@ msgstr ""
14771477
14781478#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14791479msgid "Intro"
1480- msgstr ""
1480+ msgstr "Introducción "
14811481
14821482#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14831483msgid "Python package structure"
1484- msgstr ""
1484+ msgstr "Estructura de paquetes de Python "
14851485
14861486#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14871487msgid "pyproject.toml Package Metadata"
1488- msgstr ""
1488+ msgstr "Metadatos del paquete en pyproject.toml "
14891489
14901490#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14911491msgid "Build Your Package"
1492- msgstr ""
1492+ msgstr "Monta tu paquete "
14931493
14941494#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14951495msgid "Declare dependencies"
1496- msgstr ""
1496+ msgstr "Declara dependencias "
14971497
14981498#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14991499msgid "Package Build Tools"
1500- msgstr ""
1500+ msgstr "Herramientas de construcción de paquetes "
15011501
15021502#: ../../package-structure-code/intro.md:163
15031503msgid "Complex Builds"
1504- msgstr ""
1504+ msgstr "Construcciones complejas "
15051505
15061506#: ../../package-structure-code/intro.md:163
15071507msgid "Package structure & code style"
1508- msgstr ""
1508+ msgstr "Estilo de código y estructura de paquetes "
15091509
15101510#: ../../package-structure-code/intro.md:177
15111511msgid "Publish with Conda / PyPI"
1512- msgstr ""
1512+ msgstr "Publicar con Conda / PyPI "
15131513
15141514#: ../../package-structure-code/intro.md:177
15151515msgid "Package versions"
1516- msgstr ""
1516+ msgstr "Versiones de paquetes "
15171517
15181518#: ../../package-structure-code/intro.md:177
15191519msgid "Code style"
1520- msgstr ""
1520+ msgstr "Estilo de código "
15211521
15221522#: ../../package-structure-code/intro.md:177
15231523msgid "Publishing a package"
1524- msgstr ""
1524+ msgstr "Publicar un paquete "
15251525
15261526#: ../../package-structure-code/intro.md:1
15271527msgid "Python package structure information"
1528- msgstr ""
1528+ msgstr "Información sobre la estructura de paquetes de Python "
15291529
15301530#: ../../package-structure-code/intro.md:3
15311531msgid ""
15321532"This section provides guidance on your Python package's structure, code "
15331533"formats and style. It also reviews the various packaging tools that you "
15341534"can use to support building and publishing your package."
15351535msgstr ""
1536+ "Esta sección proporciona orientación sobre la estructura de su paquete de Python, "
1537+ "los formatos de código y estilo. También revisa las diversas herramientas de empaquetado "
1538+ "que puede utilizar para admitir la construcción y publicación de su paquete."
15361539
15371540#: ../../package-structure-code/intro.md:7
15381541msgid ""
@@ -1541,21 +1544,28 @@ msgid ""
15411544"following best practices. Here, we review tool features and suggest tools"
15421545" that might be best fitted for your workflow."
15431546msgstr ""
1547+ "Si está confundido por el empaquetado de Python, ¡no está solo! La buena noticia es "
1548+ "que hay algunas herramientas de empaquetado modernas excelentes que garantizan que "
1549+ "está siguiendo las mejores prácticas. Aquí, revisamos las características de las herramientas "
1550+ "y sugerimos las que podrían ser más adecuadas para su flujo de trabajo."
15441551
15451552#: ../../package-structure-code/intro.md:19
15461553msgid "✨ 1. Package file structure ✨"
1547- msgstr ""
1554+ msgstr "✨ 1. Estructura de archivos en el paquete ✨ "
15481555
15491556#: ../../package-structure-code/intro.md:23
15501557msgid ""
15511558"src layout, flat layout and where should tests folders live? No matter "
15521559"what your level of packaging knowledge is, this page will help you decide"
15531560" upon a package structure that follows modern python best practices."
15541561msgstr ""
1562+ "¿Distribución con estructura 'src', distribución plana y dónde deben vivir las carpetas de tests? "
1563+ "Sin importar cuál sea su nivel de conocimiento sobre empaquetado, esta página le ayudará a decidir "
1564+ "sobre una estructura de paquete que siga las mejores prácticas modernas para paquetes de Python."
15551565
15561566#: ../../package-structure-code/intro.md:28
15571567msgid "✨ 2. Learn about building your package ✨"
1558- msgstr ""
1568+ msgstr "✨ 2. Aprende a construir tu paquete ✨ "
15591569
15601570#: ../../package-structure-code/intro.md:32
15611571msgid ""
@@ -1564,72 +1574,90 @@ msgid ""
15641574"code and metadata into a format that can be published on PyPI. Learn more"
15651575" about building your Python package."
15661576msgstr ""
1577+ "Para publicar su paquete de Python en PyPI, primero deberá construirlo. El acto de \" construir\" "
1578+ "se refiere al proceso de colocar su código de paquete y metadatos en un formato que se pueda "
1579+ "publicar en PyPI. Aprenda más sobre cómo construir su paquete de Python."
15671580
15681581#: ../../package-structure-code/intro.md:41
15691582msgid "✨ 4. Add metadata ✨"
1570- msgstr ""
1583+ msgstr "✨ 4. Agregar metadatos ✨ "
15711584
15721585#: ../../package-structure-code/intro.md:45
15731586msgid ""
15741587"Learn how to add project metadata to your Python package to support both "
15751588"filtering on PyPI and also the metadata that a package installer needs to"
15761589" build and install your package."
15771590msgstr ""
1591+ "Aprenda cómo agregar metadatos de proyecto a su paquete de Python para admitir tanto "
1592+ "los filtros en PyPI como los metadatos que un instalador de paquetes necesita para "
1593+ "construir e instalar su paquete."
15781594
15791595#: ../../package-structure-code/intro.md:52
15801596msgid "✨ 3. What Python package tool should you use? ✨"
1581- msgstr ""
1597+ msgstr "✨ 3. ¿Qué herramienta de empaquetado de Python debería usar? ✨ "
15821598
15831599#: ../../package-structure-code/intro.md:56
15841600msgid ""
15851601"Learn more about the suite of packaging tools out there. And learn which "
15861602"tool might be best for you."
15871603msgstr ""
1604+ "Aprenda más sobre la suite de herramientas de empaquetado disponibles. Y aprenda cuál "
1605+ "podría ser la mejor herramienta para usted."
15881606
15891607#: ../../package-structure-code/intro.md:62
15901608msgid "✨ 4. Publish to PyPI and Conda ✨"
1591- msgstr ""
1609+ msgstr "✨ 4. Publicar en PyPI y Conda ✨ "
15921610
15931611#: ../../package-structure-code/intro.md:66
15941612msgid ""
15951613"If you have a pure Python package, it's a straight forward process to "
15961614"publish to both PyPI and then a Conda channel such as conda-forge. Learn "
15971615"more here."
15981616msgstr ""
1617+ "Si tiene un paquete de Python puro, publicar en PyPI y luego en "
1618+ "un canal de Conda como conda-forge es un proceso sencillo. Aprenda más aquí."
15991619
16001620#: ../../package-structure-code/intro.md:73
16011621msgid "✨ 5. Setup package versioning ✨"
1602- msgstr ""
1622+ msgstr "✨ 5. Configurar el versionado de paquetes ✨ "
16031623
16041624#: ../../package-structure-code/intro.md:77
16051625msgid ""
16061626"Semver (numeric versioning) and Calver (versioning using the date) are 2 "
16071627"common ways to version a package. Which one should you pick? Learn more "
16081628"here."
16091629msgstr ""
1630+ "Semver (versionado numérico) y Calver (versionado usando la fecha) son 2 formas comunes "
1631+ "de versionar un paquete. ¿Cuál debería elegir? Aprenda más aquí."
16101632
16111633#: ../../package-structure-code/intro.md:83
16121634msgid "✨ 6. Code style & linters ✨"
1613- msgstr ""
1635+ msgstr "✨ 6. Estilo de código y linters ✨ "
16141636
16151637#: ../../package-structure-code/intro.md:87
16161638msgid ""
16171639"Black, blue, flake8, Ruff - which tools can help you ensure your package "
16181640"follows best practices for code format? Learn more about the options and "
16191641"why this is important here."
16201642msgstr ""
1643+ "Black, blue, flake8, Ruff - ¿qué herramientas pueden ayudarlo a asegurarse de que su paquete "
1644+ "siga las mejores prácticas para el formato de código? Aprenda más sobre las opciones y por qué "
1645+ "esto es importante."
16211646
16221647#: ../../package-structure-code/intro.md:95
16231648msgid ""
16241649"Figure showing a decision tree with the various packaging tool front-end "
16251650"and back-end options."
16261651msgstr ""
1652+ "Figura que muestra un árbol de decisiones con las diversas opciones de herramientas de empaquetado."
16271653
16281654#: ../../package-structure-code/intro.md:97
16291655msgid ""
16301656"Diagram showing the various front-end build tools that you can select "
16311657"from. See the packaging tools page to learn more about each tool."
16321658msgstr ""
1659+ "Diagrama que muestra las diversas herramientas de construcción de front-end que puede seleccionar. "
1660+ "Consulte la página de herramientas de empaquetado para obtener más información sobre cada herramienta."
16331661
16341662#: ../../package-structure-code/intro.md:102
16351663msgid ""
@@ -1641,33 +1669,44 @@ msgid ""
16411669" and for anyone who is just getting started with creating a Python "
16421670"package."
16431671msgstr ""
1672+ "Si está considerando enviar un paquete para revisión por pares, eche un vistazo a las [comprobaciones "
1673+ "mínimas del editor](https://www.pyopensci.org/software-"
1674+ "peer-review/how-to/editor-in-chief-guide.html#editor-checklist-template) que realiza pyOpenSci "
1675+ "antes de que comience una revisión. Estas comprobaciones son útiles para explorar tanto para los autores "
1676+ "que planean enviar un paquete para su revisión como para cualquier persona que esté comenzando "
1677+ "a crear un paquete de Python."
16441678
16451679#: ../../package-structure-code/intro.md:109
16461680msgid "What you will learn here"
1647- msgstr ""
1681+ msgstr "¿Qué aprenderás aquí? "
16481682
16491683#: ../../package-structure-code/intro.md:111
16501684msgid "In this section of our Python packaging guide, we:"
1651- msgstr ""
1685+ msgstr "En esta sección de nuestra guía de empaquetado de Python, nosotros: "
16521686
16531687#: ../../package-structure-code/intro.md:113
16541688msgid ""
16551689"Provide an overview of the options available to you when packaging your "
16561690"tool."
16571691msgstr ""
1692+ "Proporcionamos una descripción general de las opciones disponibles para empaquetar su código."
16581693
16591694#: ../../package-structure-code/intro.md:115
16601695msgid ""
16611696"Suggest tools and approaches that both meet your needs and also support "
16621697"existing standards."
16631698msgstr ""
1699+ "Sugerimos herramientas y enfoques que satisfacen sus necesidades y también respaldan los estándares existentes."
16641700
16651701#: ../../package-structure-code/intro.md:117
16661702msgid ""
16671703"Suggest tools and approaches that will allow you to expand upon a "
16681704"workflow that may begin as a pure Python tool and evolve into a tool that"
16691705" requires addition layers of complexity in the packaging build."
16701706msgstr ""
1707+ "Sugerimos herramientas y enfoques que le permitirán ampliar un flujo de trabajo que puede comenzar "
1708+ "como código en Python puro y evolucionar hacia un código con capas adicionales "
1709+ "de complejidad en la construcción de empaquetado."
16711710
16721711#: ../../package-structure-code/intro.md:120
16731712msgid ""
@@ -1676,17 +1715,23 @@ msgid ""
16761715"[Scientific Python community SPECs](https://scientific-"
16771716"python.org/specs/)."
16781717msgstr ""
1718+ "Alineamos nuestras sugerencias con los [PEPs (Protocolos de Mejora de Python)](https://peps.python.org/pep-0000/) "
1719+ "más actuales y aceptados y las [especificaciones de la comunidad científica de Python (SPECs)](https://scientific-"
1720+ "python.org/specs/)."
16791721
16801722#: ../../package-structure-code/intro.md:123
16811723msgid ""
16821724"In an effort to maintain consistency within our community, we also align "
16831725"with existing best practices being implemented by developers of core "
16841726"Scientific Python packages such as Numpy, SciPy and others."
16851727msgstr ""
1728+ "En un esfuerzo por mantener la consistencia dentro de nuestra comunidad, también nos alineamos con las mejores "
1729+ "prácticas existentes que están siendo implementadas por los desarrolladores de paquetes científicos de Python "
1730+ "como Numpy, SciPy y otros."
16861731
16871732#: ../../package-structure-code/intro.md:127
16881733msgid "Guidelines for pyOpenSci's packaging recommendations"
1689- msgstr ""
1734+ msgstr "Directrices para las recomendaciones de empaquetado de pyOpenSci "
16901735
16911736#: ../../package-structure-code/intro.md:129
16921737msgid ""
@@ -1697,6 +1742,11 @@ msgid ""
16971742"one the reasons you will often hear Python described as a [\" glue\" "
16981743"language](https://numpy.org/doc/stable/user/c-info.python-as-glue.html)\" "
16991744msgstr ""
1745+ "La flexibilidad del lenguaje de programación Python se presta a una amplia gama de opciones de herramientas "
1746+ "para crear un paquete de Python. Python es tan flexible que es uno de los pocos lenguajes que se pueden usar "
1747+ "para envolver otros lenguajes. La capacidad de Python para envolver otros lenguajes es una de las razones por "
1748+ "las que a menudo escuchará que Python se describe como un "
1749+ "[\" lenguaje de pegamento\" ](https://numpy.org/doc/stable/user/c-info.python-as-glue.html)\" "
17001750
17011751#: ../../package-structure-code/intro.md:135
17021752msgid ""
@@ -1705,40 +1755,50 @@ msgid ""
17051755" they may need to support extensions or tools written in other languages "
17061756"such as C or C++."
17071757msgstr ""
1758+ "Si está construyendo un paquete de Python puro, entonces su configuración de empaquetado puede ser simple. "
1759+ "Sin embargo, algunos paquetes científicos tienen requisitos complejos, ya que pueden necesitar soportar "
1760+ "extensiones o herramientas escritas en otros lenguajes como C o C++."
17081761
17091762#: ../../package-structure-code/intro.md:139
17101763msgid ""
17111764"To support the many different uses of Python, there are many ways to "
17121765"create a Python package. In this guide, we suggest packaging approaches "
17131766"and tools based on:"
17141767msgstr ""
1768+ "Para satisfacer todos los usos posibles del lenguaje, hay muchas formas de crear un paquete de Python. "
1769+ "En esta guía, sugerimos enfoques y herramientas de empaquetado basados en:"
17151770
17161771#: ../../package-structure-code/intro.md:142
17171772msgid ""
17181773"What we think will be best and easiest to adopt for those who are newer "
17191774"to packaging."
17201775msgstr ""
1776+ "Lo que creemos que será lo mejor y más fácil de adoptar para aquellos que son nuevos en el empaquetado."
17211777
17221778#: ../../package-structure-code/intro.md:144
17231779msgid "Tools that we think are well maintained and documented."
1724- msgstr ""
1780+ msgstr "Heramientas que creemos que están bien mantenidas y documentadas. "
17251781
17261782#: ../../package-structure-code/intro.md:145
17271783msgid ""
17281784"A shared goal of standardizing packaging approaches across this "
17291785"(scientific) Python ecosystem."
17301786msgstr ""
1787+ "Un objetivo compartido de estandarizar los enfoques de empaquetado en todo el ecosistema de Python científico."
17311788
17321789#: ../../package-structure-code/intro.md:148
17331790msgid ""
17341791"Here, we also try to align our suggestions with the most current, "
17351792"accepted [Python community](https://packaging.python.org/en/latest/) and "
17361793"[scientific community](https://scientific-python.org/specs/)."
17371794msgstr ""
1795+ "Aquí, también intentamos alinear nuestras sugerencias con las prácticas más actuales "
1796+ "y aceptadas [comunidad de Python](https://packaging.python.org/en/latest/) y "
1797+ "[comunidad científica](https://scientific-python.org/specs/)."
17381798
17391799#: ../../package-structure-code/intro.md:151
17401800msgid "Suggestions in this guide are not pyOpenSci review requirements"
1741- msgstr ""
1801+ msgstr "Las sugerencias en esta guía no son requisitos de revisión de pyOpenSci "
17421802
17431803#: ../../package-structure-code/intro.md:154
17441804msgid ""
@@ -1747,6 +1807,9 @@ msgid ""
17471807"package to be reviewed and accepted into our pyOpenSci open source "
17481808"ecosystem."
17491809msgstr ""
1810+ "Las sugerencias para la distribución de paquetes en esta sección se hacen con la intención de ayudarle; "
1811+ "no son requisitos específicos para que su paquete sea revisado y aceptado en nuestro ecosistema de código "
1812+ "abierto de pyOpenSci."
17501813
17511814#: ../../package-structure-code/intro.md:158
17521815msgid ""
@@ -1756,6 +1819,11 @@ msgid ""
17561819"to/author-guide.html#) if you are looking for pyOpenSci's Python package "
17571820"review requirements!"
17581821msgstr ""
1822+ "¡Consulte nuestra [página con el scope que cubre PyOpenSci](https://www.pyopensci.org"
1823+ "/software-peer-review/about/package-scope.html) y [requisitos de revisión "
1824+ "en nuestra guía para autores](https://www.pyopensci.org/software-peer-review/how-"
1825+ "to/author-guide.html#) si está buscando los requisitos de revisión de paquetes "
1826+ "que aplica pyOpenSci!"
17591827
17601828#: ../../package-structure-code/publish-python-package-pypi-conda.md:1
17611829msgid "Publishing Your Package In A Community Repository: PyPI or Anaconda.org"
0 commit comments