@@ -1341,82 +1341,3 @@ msgstr "Cargar"
13411341#: ../../Menu/TestingForm.Designer.cs:238
13421342msgid "FPS"
13431343msgstr "FPS"
1344-
1345- #~ msgid "Alerter in cab"
1346- #~ msgstr "\"Hombre Muerto\" en cabina"
1347-
1348- #~ msgid "Control confirmations"
1349- #~ msgstr "Confirmaciones de control"
1350-
1351- #~ msgid "Map window"
1352- #~ msgstr "Ventana del mapa"
1353-
1354- #~ msgid "Port number"
1355- #~ msgstr "Número de puerto"
1356-
1357- #~ msgid "Enable webserver"
1358- #~ msgstr "Habilitar el servidor web"
1359-
1360- #~ msgid "Overspeed monitor"
1361- #~ msgstr "Monitor de exceso de velocidad"
1362-
1363- #~ msgid "Disable TCS scripts"
1364- #~ msgstr "Desactivar los scripts de TCS"
1365-
1366- #~ msgid "Other units"
1367- #~ msgstr "Otras unidades"
1368-
1369- #~ msgid "Pressure unit"
1370- #~ msgstr "Unidad de presión"
1371-
1372- #~ msgid "Language"
1373- #~ msgstr "Idioma"
1374-
1375- #~ msgid "Also in external views"
1376- #~ msgstr "También en vistas externas"
1377-
1378- #~ msgid "Retainer valve on all cars"
1379- #~ msgstr "Válvula de retención en todos los coches"
1380-
1381- #~ msgid "MSTS Bin compatible sound"
1382- #~ msgstr "Sonido compatible con MSTS Bin"
1383-
1384- #~ msgid "Fast full-screen alt-tab"
1385- #~ msgstr "Alt-tab rápido a pantalla completa"
1386-
1387- #~ msgid "% cab 2D stretch"
1388- #~ msgstr "% estiramiento cabina 2D"
1389-
1390- #~ msgid "Steam locomotive hot start"
1391- #~ msgstr "Arranque en caliente de la locomotora a vapor"
1392-
1393- #~ msgid "Curve dependent resistance"
1394- #~ msgstr "Resistencia dependiente de la curva"
1395-
1396- #~ msgid "Tunnel dependent resistance"
1397- #~ msgstr "Resistencia dependiente del túnel"
1398-
1399- #~ msgid "Wind dependent resistance"
1400- #~ msgstr "Resistencia dependiente del viento"
1401-
1402- #~ msgid "Override non-electrified route line-voltage"
1403- #~ msgstr "Anular la tensión de línea de la ruta no electrificada"
1404-
1405- #~ msgid "Load day/night textures only when needed"
1406- #~ msgstr "Cargar las texturas diurnas/nocturnas sólo cuando sea necesario"
1407-
1408- #~ msgid "ETCS circular speed gauge"
1409- #~ msgstr "Medidor de velocidad circular ETCS"
1410-
1411- #~ msgid "Extend object maximum viewing distance to horizon"
1412- #~ msgstr "Ampliar la distancia máxima de visión del objeto hasta el horizonte"
1413-
1414- #~ msgid "Large address aware binaries (for all 64bit and 3GB tuning on 32bit)"
1415- #~ msgstr "Ejecutables Large Adress Aware (para 64 bits y 3GB en 32 bits)"
1416-
1417- #~ msgid ""
1418- #~ "0 to clip cab view, 100 to stretch it. For cab views that match the "
1419- #~ "display, use 100."
1420- #~ msgstr ""
1421- #~ "0 para recortar la vista de la cabina, 100 para estirarla. Para las "
1422- #~ "vistas de cabina que coinciden con la pantalla, utilice 100."
0 commit comments