Skip to content

Commit 4a9ab76

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent b977af9 commit 4a9ab76

File tree

7 files changed

+159
-86
lines changed

7 files changed

+159
-86
lines changed

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 20:01+0000\n"
20-
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
19+
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 20:00+0000\n"
20+
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
2121
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2222
"odoo-17-doc/finance/es_419/>\n"
2323
"Language: es_419\n"
@@ -15626,7 +15626,7 @@ msgstr "Prerrequisitos"
1562615626

1562715627
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25
1562815628
msgid "Tax Return Periodicity"
15629-
msgstr "Periodicidad de la declaración de impuestos"
15629+
msgstr "Periodicidad de la declaración fiscal"
1563015630

1563115631
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27
1563215632
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 23 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 20:01+0000\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 20:00+0000\n"
1818
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
1919
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2020
"odoo-17-doc/hr/es_419/>\n"
@@ -14965,13 +14965,13 @@ msgid ""
1496514965
"section and a tab listing out all the individual working hours by day and "
1496614966
"time. When the form is completed, click :guilabel:`Save & Close`."
1496714967
msgstr ""
14968-
"Para crear nuevas horas laborables predeterminadas, escriba el nombre "
14969-
"correspondiente en el campo :guilabel:`Horas laborables predeterminadas` en "
14970-
"su formulario. Haga clic en :guilabel:`Crear y editar`, esto abrirá un "
14971-
"formulario de horas laborables predeterminadas. El formulario cuenta con dos "
14972-
"secciones, una sección de información general y una pestaña que enumera "
14973-
"todas las horas laborables individuales por día y hora. Cuando haya "
14974-
"completado el formulario haga clic en :guilabel:`Guardar y cerrar`."
14968+
"Para crear nuevas horas de trabajo predeterminadas, escribe su respectivo "
14969+
"nombre en el campo :guilabel:`Horas laborales predeterminadas` en el "
14970+
"formulario del nuevo tipo de estructura. Haz clic en :guilabel:`Crear y "
14971+
"editar` para abrir el formulario de horas de trabajo predeterminadas. Este "
14972+
"formulario cuenta con dos secciones: una sección de información general y "
14973+
"una pestaña que muestra todas las horas de trabajo por día y hora. Haz clic "
14974+
"en :guilabel:`Guardar y cerrar` al terminar de completarlo."
1497514975

1497614976
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:490
1497714977
msgid ""
@@ -15002,11 +15002,10 @@ msgid ""
1500215002
"Hours` tab. This entry affects resource planning, since the average daily "
1500315003
"hours affect what resources can be used, and in what quantity, per work day."
1500415004
msgstr ""
15005-
":guilabel:`Promedio de horas al día`: este campo se completa en automático "
15006-
"según la configuración de la pestaña :guilabel:`Horas laborables`. Esta "
15007-
"entrada influye en la planificación de recursos, pues el promedio de horas "
15008-
"diarias indica qué recursos se pueden utilizar y en qué cantidad por día "
15009-
"laborable."
15005+
":guilabel:`Promedio de horas al día`: El sistema completa este campo de "
15006+
"forma automática según las horas configuradas en la pestaña :guilabel:`Horas "
15007+
"laborables`. Esta entrada influye en la planificación de recursos, ya que "
15008+
"determina qué recursos puedes usar por día y en qué cantidad."
1501015009

1501115010
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:499
1501215011
msgid ""
@@ -15024,11 +15023,11 @@ msgid ""
1502415023
"types of benefits an employee can receive, based on their employment status "
1502515024
"(full-time vs part-time)."
1502615025
msgstr ""
15027-
":guilabel:`Tiempo completo de la empresa`: ingrese el número de horas por "
15028-
"semana que un empleado debe trabajar para que se le considere como "
15029-
"trabajador a tiempo completo. Por lo general son alrededor de 40 horas y "
15030-
"este número repercute en los tipos de prestaciones que el empleado puede "
15031-
"recibir según su estado laboral (tiempo completo o tiempo parcial)."
15026+
":guilabel:`Tiempo completo de la empresa`: Ingresa el número de horas por "
15027+
"semana que un empleado debe trabajar para considerarlo un trabajador de "
15028+
"tiempo completo. Por lo general son alrededor de 40 horas y este número "
15029+
"también influye en las prestaciones y beneficios que recibe el empleado "
15030+
"según su tipo de contrato (tiempo completo o medio tiempo)."
1503215031

1503315032
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:505
1503415033
msgid ""
@@ -15331,8 +15330,8 @@ msgid ""
1533115330
":guilabel:`Partner`: if another company financially contributes to this "
1533215331
"rule, select the company from the drop-down menu."
1533315332
msgstr ""
15334-
":guilabel:`Contacto`: si otra empresa contribuye de forma financiera a esta "
15335-
"regla selecciónela en el menú desplegable."
15333+
":guilabel:`Contacto`: Si otra empresa aporta de forma financiera a esta "
15334+
"regla, selecciónala con el menú desplegable."
1533615335

1533715336
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:619
1533815337
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:796
@@ -20588,10 +20587,10 @@ msgid ""
2058820587
"report. That does **not** mean the work entry type does not exist, or is not "
2058920588
"configured."
2059020589
msgstr ""
20591-
"Si no hay entradas de trabajo registradas de un :ref:`tipo <payroll/work-"
20592-
"entries>` en particular, estas **no** aparecerán en el reporte. Sin embargo, "
20593-
"eso **no** quiere decir que el tipo de entrada de trabajo no existe o no "
20594-
"está configurado."
20590+
"Si un :ref:`tipo de entrada de trabajo <payroll/work-entries>` en un periodo "
20591+
"no tiene entradas de trabajo registradas, este tipo **no** aparecerá en el "
20592+
"reporte. Esto **no** significa que el tipo de entrada no existe o no está "
20593+
"configurado."
2059520594

2059620595
#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entry_analysis.rst:41
2059720596
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 20:01+0000\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 20:00+0000\n"
1818
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
1919
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2020
"odoo-17-doc/inventory_and_mrp/es_419/>\n"
@@ -34579,12 +34579,12 @@ msgid ""
3457934579
"necessary, use this field to select a worksheet to be filled out by the "
3458034580
"employee performing the maintenance."
3458134581
msgstr ""
34582-
"Si la opción *Hojas de trabajo personalizadas de mantenimiento* está "
34583-
"activada en la configuración de la aplicación *Mantenimiento*, aparecerá un "
34584-
"campo :guilabel:`Plantilla de hoja de trabajo` debajo del "
34585-
"campo :guilabel:`Equipo` o :guilabel:`Centro de trabajo`. Si es necesario, "
34586-
"utilice este campo para seleccionar una hoja de trabajo que rellenará el "
34587-
"empleado que realiza el mantenimiento."
34582+
"Si la función *Hojas de trabajo personalizadas de mantenimiento* está "
34583+
"activada en los ajustes de la aplicación *Mantenimiento*, el campo "
34584+
":guilabel:`Plantilla de hoja de trabajo` aparecerá abajo del campo "
34585+
":guilabel:`Equipo` o :guilabel:`Centro de trabajo`. Si es necesario, usa "
34586+
"este campo para elegir una hoja de trabajo que la persona encargada del "
34587+
"mantenimiento deberá completar."
3458834588

3458934589
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/maintenance/maintenance_requests.rst:40
3459034590
msgid ""

locale/ja/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 01:21+0000\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 20:00+0000\n"
1818
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
1919
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
2020
"general/ja/>\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ":guilabel:`一般`"
783783

784784
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:112
785785
msgid ":guilabel:`Connected Users`"
786-
msgstr ":guilabel:`接続ユーザ`"
786+
msgstr ":guilabel:`アクティブユーザ`"
787787

788788
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:113
789789
msgid ":guilabel:`Messages`"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ":guilabel:`全ての販売`"
827827

828828
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:127
829829
msgid ":guilabel:`eCommerce Sales`"
830-
msgstr ":guilabel:`eコマース販売`"
830+
msgstr ":guilabel:`EC販売実績`"
831831

832832
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:130
833833
msgid ":guilabel:`Point of Sale`"
@@ -1061,15 +1061,15 @@ msgstr "値"
10611061

10621062
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:234
10631063
msgid "Connected Users"
1064-
msgstr "接続ユーザ"
1064+
msgstr "アクティブユーザ"
10651065

10661066
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:234
10671067
msgid "`kpi_res_users_connected_value`"
10681068
msgstr "`kpi_res_users_connected_value`"
10691069

10701070
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:236
10711071
msgid "Messages Sent"
1072-
msgstr "メッセージ送信済"
1072+
msgstr "送信済メッセージ"
10731073

10741074
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:236
10751075
msgid "`kpi_mail_message_total_value`"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "`kpi_all_sale_total_value`"
11411141

11421142
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:254
11431143
msgid "eCommerce Sales"
1144-
msgstr "Eコマース販売"
1144+
msgstr "EC販売実績"
11451145

11461146
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:254
11471147
msgid "`kpi_website_sale_total_value`"

locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 20:02+0000\n"
20-
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
19+
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 20:00+0000\n"
20+
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
2121
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
2222
"finance/ko/>\n"
2323
"Language: ko\n"
@@ -59634,9 +59634,8 @@ msgstr "해당 내용은 인도 기업만 이용할 수 있는 방법입니다."
5963459634
msgid ""
5963559635
"This flow does not support the :ref:`test mode <payment_providers/test-"
5963659636
"mode>`."
59637-
msgstr ""
59638-
"이 작업 단계에서는 :ref:`test mode <payment_providers/test-mode>` 작업이 "
59639-
"지원되지 않습니다."
59637+
msgstr "해당 단계에서는 :ref:`테스트 모드 <payment_providers/test-mode>` 가 지원되지 "
59638+
"않습니다."
5964059639

5964159640
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/razorpay.rst:17
5964259641
msgid ""
@@ -59777,8 +59776,9 @@ msgstr ""
5977759776
msgid ""
5977859777
"If you configure Odoo to :ref:`capture amounts manually <payment_providers/"
5977959778
"manual_capture>`:"
59780-
msgstr "Odoo 환경설정에서 :ref:`수동으로 금액 매입하기 <payment_providers/"
59781-
"manual_capture>`:"
59779+
msgstr ""
59780+
"Odoo에서 :ref:`금액을 수동으로 매입 <payment_providers/manual_capture>` "
59781+
"하도록 설정하는 경우:"
5978259782

5978359783
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/razorpay.rst:82
5978459784
msgid "**Manual voiding** of a transaction is not supported by Razorpay."

locale/ko/LC_MESSAGES/productivity.po

Lines changed: 9 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,28 +1,29 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
22
# Copyright (C) Odoo S.A.
33
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
4-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5-
#
6-
# Translators:
74
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2024
85
# Daye Jeong, 2024
96
# Wil Odoo, 2025
107
# Sarah Park, 2025
8+
# "Kwanghee Park (kwpa)" <kwpa@odoo.com>, 2025.
9+
#
10+
# Translators:
1111
#
12-
#, fuzzy
1312
msgid ""
1413
msgstr ""
1514
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1615
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1716
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
19-
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
20-
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 20:00+0000\n"
18+
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
19+
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
20+
"productivity/ko/>\n"
2121
"Language: ko\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
2323
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2424
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2525
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26+
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
2627

2728
#: ../../content/applications/productivity.rst:5
2829
msgid "Productivity"
@@ -17405,7 +17406,7 @@ msgstr ":guilabel:`수신 전화가 가장 적은 상담원에게 전화 걸기`
1740517406

1740617407
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:51
1740717408
msgid ":guilabel:`Call a random agent`"
17408-
msgstr ":guilabel:`가능한 모든 상담원에게 전화걸기`"
17409+
msgstr ":guilabel:`상담원 랜덤 연결`"
1740917410

1741017411
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:52
1741117412
msgid ":guilabel:`Call agents one after the other`"

0 commit comments

Comments
 (0)