@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1717"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
19- "PO-Revision-Date: 2025-12-03 23:05 +0000\n"
19+ "PO-Revision-Date: 2025-12-04 23:07 +0000\n"
2020"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
2121"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2222"odoo-17-doc/finance/es_419/>\n"
@@ -23443,9 +23443,9 @@ msgid ""
2344323443"Instead of individually creating each expense in the **Expenses** app, "
2344423444"expenses can be automatically created by sending an email to an email alias."
2344523445msgstr ""
23446- "En lugar de crear cada gasto por separado en la aplicación **Gastos** puede "
23447- "crearlos en automático al enviar un correo a un seudónimo de correo "
23448- "electrónico."
23446+ "No es necesario crear cada gasto por separado en la aplicación **Gastos**, "
23447+ "puedes crearlos de forma automática al enviar un mensaje a un alias de "
23448+ "correo electrónico."
2344923449
2345023450#: ../../content/applications/finance/expenses/log_expenses.rst:165
2345123451msgid ""
@@ -23456,18 +23456,17 @@ msgid ""
2345623456"desired email in the field to the right of :guilabel:`Alias`. Then, "
2345723457"click :guilabel:`Save`."
2345823458msgstr ""
23459- "Para ello, primero debe configurar un seudónimo de correo electrónico. Vaya "
23460- "a :menuselection:`Gastos --> Configuración --> Ajustes` y asegúrese de que "
23461- "la casilla junto a :guilabel:`Correos electrónicos entrantes` esté "
23462- "seleccionada. El seudónimo de correo electrónico predeterminado es "
23463- "*gasto@(dominio).com*. Escriba el correo deseado en el campo ubicado a la "
23464- "derecha de :guilabel:`Seudónimo` para cambiarlo y después haga clic "
23465- "en :guilabel:`Guardar`."
23459+ "Para ello, primero debes configurar un alias de correo. Ve a :menuselection:`"
23460+ "Gastos --> Configuración --> Ajustes` y verifica que la casilla junto a "
23461+ ":guilabel:`Correos electrónicos entrantes` esté seleccionada. El alias de "
23462+ "correo predeterminado es *gasto@(dominio).com*. Escribe el correo que "
23463+ "quieres usar en el campo ubicado a la derecha de :guilabel:`Alias` para "
23464+ "cambiarlo y después haz clic en :guilabel:`Guardar`."
2346623465
2346723466#: ../../content/applications/finance/expenses/log_expenses.rst:-1
2346823467msgid "Te default email that populates the expenses email alias."
2346923468msgstr ""
23470- "El correo electrónico predeterminado que completa el seudónimo del correo de "
23469+ "El correo electrónico predeterminado que completa el alias del correo de "
2347123470"gastos."
2347223471
2347323472#: ../../content/applications/finance/expenses/log_expenses.rst:175
@@ -23500,8 +23499,8 @@ msgid ""
2350023499"beneath the :guilabel:`Incoming Emails` feature on the :guilabel:`Settings` "
2350123500"page in the **Expenses** app."
2350223501msgstr ""
23503- "Una vez que haya configurado el seudónimo de dominio, el campo de dirección "
23504- "de correo electrónico aparecerá abajo de la función :guilabel:`Correos "
23502+ "Después de configurar el alias del dominio, el campo para la dirección de "
23503+ "correo electrónico aparecerá abajo de la opción :guilabel:`Correos "
2350523504"electrónicos entrantes` en la página :guilabel:`Ajustes` de la aplicación "
2350623505"**Gastos**."
2350723506
@@ -23510,9 +23509,8 @@ msgid ""
2351023509"Once the email address has been entered, emails can be sent to that alias to "
2351123510"create new expenses, without having to be in the Odoo database."
2351223511msgstr ""
23513- "Luego de ingresar la dirección de correo puede enviar mensajes a ese "
23514- "seudónimo para crear nuevos gastos sin tener que acceder a la base de datos "
23515- "de Odoo."
23512+ "Una vez que definas la dirección de correo podrás enviar mensajes a ese "
23513+ "alias para crear nuevos gastos sin tener que abrir la base de datos de Odoo."
2351623514
2351723515#: ../../content/applications/finance/expenses/log_expenses.rst:192
2351823516msgid ""
@@ -64898,12 +64896,12 @@ msgid ""
6489864896"card details saved, for how long the information is saved, if a checkbox to "
6489964897"save the card information should be displayed, etc."
6490064898msgstr ""
64901- "Para permitir que sus clientes guarden las credenciales de sus tarjetas de "
64902- "crédito para usarlas después, vaya a :menuselection:`Configuración --> "
64903- "Seudónimo -- > Mi información de seudónimo `. En esta pestaña puede configurar "
64904- "cómo el usuario puede guardar los detalles de su tarjeta, durante cuánto "
64905- "tiempo se almacenará la información, si debe aparecer una casilla para "
64906- "guardar la información de la tarjeta, entre otras cosas."
64899+ "Para permitir que tus clientes guarden las credenciales de sus tarjetas de "
64900+ "crédito para usarlas después, ve a :menuselection:`Configuración --> Alias -- "
64901+ "> Mi información de alias `. En esta pestaña podrás configurar cómo puede el "
64902+ "usuario guardar la información de su tarjeta y durante cuánto tiempo, si "
64903+ "debe aparecer una casilla para almacenar la información de la tarjeta, entre "
64904+ "otras cosas."
6490764905
6490864906#: ../../content/applications/finance/payment_providers/ogone.rst:103
6490964907#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:83
0 commit comments