Skip to content

Commit c798f6e

Browse files
author
Fcitx Transifex Bot
committed
[trans] Update Translation
1 parent aec50f3 commit c798f6e

File tree

1 file changed

+31
-30
lines changed

1 file changed

+31
-30
lines changed

po/zh_TW.po

Lines changed: 31 additions & 30 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,23 +3,24 @@
33
# This file is distributed under the same license as the fcitx5 package.
44
#
55
# Translators:
6+
# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2017
67
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017
78
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019
89
# bruh, 2020
910
# Steve Nian, 2022
1011
# 菘菘 <rrt467778@gmail.com>, 2022
1112
# yan12125, 2022
1213
# Neko ◣ 0xFF, 2022
13-
# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2023
1414
# Yiyu Liu, 2024
15+
# Kisaragi Hiu <flyingfeather1501@gmail.com>, 2024
1516
#
1617
msgid ""
1718
msgstr ""
1819
"Project-Id-Version: fcitx5\n"
1920
"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
20-
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 20:24+0000\n"
21+
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 20:24+0000\n"
2122
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:14+0000\n"
22-
"Last-Translator: Yiyu Liu, 2024\n"
23+
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <flyingfeather1501@gmail.com>, 2024\n"
2324
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/fcitx/teams/12005/"
2425
"zh_TW/)\n"
2526
"Language: zh_TW\n"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "一個基於 DBus 的虛擬鍵盤後端"
118119

119120
#: src/ui/classic/theme.h:202
120121
msgid "Accent Colors"
121-
msgstr "重點色"
122+
msgstr "強調色"
122123

123124
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:83
124125
msgid "Activate Input Method"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "允許覆寫系統 XKB 設定 (僅支援 KDE 5)"
182183
msgid "Allow input method in the password field"
183184
msgstr "允許在密碼輸入框中使用輸入法"
184185

185-
#: src/im/keyboard/keyboard.h:44 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25
186+
#: src/im/keyboard/keyboard.h:44 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:31
186187
msgid "Alt"
187188
msgstr "Alt"
188189

@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "變更 Fcitx 5 設定"
451452
msgid "Check box"
452453
msgstr "複選框"
453454

454-
#: src/im/keyboard/keyboard.h:68 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:37
455+
#: src/im/keyboard/keyboard.h:68 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:43
455456
msgid "Choose key modifier"
456457
msgstr "選擇輔助按鍵"
457458

@@ -495,19 +496,19 @@ msgctxt "Key name"
495496
msgid "Community"
496497
msgstr "社群"
497498

498-
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:706
499+
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:708
499500
msgid "Completion"
500501
msgstr "補全"
501502

502-
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:697
503+
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:699
503504
msgid "Completion is disabled."
504505
msgstr "補全已停用。"
505506

506-
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:700
507+
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:702
507508
msgid "Completion is enabled temporarily."
508509
msgstr "補全暫時啟用。"
509510

510-
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:702
511+
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:704
511512
msgid "Completion is enabled."
512513
msgstr "已啟用補全。"
513514

@@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "設定:"
544545
msgid "Configure"
545546
msgstr "設定"
546547

547-
#: src/im/keyboard/keyboard.h:45 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25
548+
#: src/im/keyboard/keyboard.h:45 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:31
548549
msgid "Control"
549550
msgstr "控制"
550551

@@ -723,7 +724,7 @@ msgctxt "Key name"
723724
msgid "Down"
724725
msgstr "下"
725726

726-
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:43
727+
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:49
727728
msgid "Editor"
728729
msgstr "編輯器"
729730

@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "啟用"
754755
msgid "Enable Blur on KWin"
755756
msgstr "在 KWin 啟用模糊"
756757

757-
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:39
758+
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:45
758759
msgid "Enable Spell check"
759760
msgstr "啟用拼字檢查"
760761

@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "無法在 ${2} 的輸入法模組快取中找到 ${1}"
858859
msgid "Failed to find ${1} in the output of ${2}"
859860
msgstr "無法在 ${2} 的輸出中找到 ${1}。"
860861

861-
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:41
862+
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:47
862863
msgid "Fallback Spell check language"
863864
msgstr "備用拼字檢查語言"
864865

@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "第一候選詞"
945946

946947
#: src/ui/classic/classicui.h:161
947948
msgid "Follow system accent color if it is supported by theme and desktop"
948-
msgstr "在主題與桌面支援時使用系統重點色"
949+
msgstr "在主題與桌面支援時使用系統強調色"
949950

950951
#: src/ui/classic/classicui.h:157
951952
msgid "Follow system light/dark color scheme"
@@ -958,21 +959,21 @@ msgid ""
958959
"you do not use any Qt application with certain version of Qt or you are "
959960
"using text-input support by Qt under Wayland."
960961
msgstr ""
961-
"下列錯誤也許並不准確,因為對 Qt 版本的猜測取決於發行版如何打包 Qt。如果您不使"
962-
"用任何對應版本的 Qt 程序,或者在 Wayland 下使用 Qt 的 text-input 支持,下列錯"
963-
"誤也不是嚴重問題。"
962+
"下列錯誤也許並不準確,因為對 Qt 版本的猜測取決於發行版如何打包 Qt。如果您不使"
963+
"用任何對應版本的 Qt 應用程式,或者您在 Wayland 下使用 Qt 的 text-input 支援,"
964+
"那麼下列錯誤不是嚴重問題。"
964965

965966
#: src/ui/classic/classicui.h:117
966967
msgid "Font"
967-
msgstr "字體"
968+
msgstr "字型"
968969

969970
#: src/ui/classic/classicui.h:147
970971
msgid ""
971972
"For example, display character with Chinese variant when using Pinyin and "
972973
"Japanese variant when using Anthy. The font configuration needs to support "
973974
"this to use this feature."
974975
msgstr ""
975-
"例如,使用拼音時顯示中文異體字,使用 Anthy 時顯示日文異體字。 字體配置需要支"
976+
"例如,使用拼音時顯示中文異體字,使用 Anthy 時顯示日文異體字。 字型配置需要支"
976977
"持此功能才能使用此功能。"
977978

978979
#: src/modules/wayland/waylandmodule.cpp:671
@@ -986,11 +987,11 @@ msgstr "在 Wayland 上強制使用字型 DPI"
986987
#: src/lib/fcitx-utils/key.cpp:94
987988
msgctxt "Key name"
988989
msgid "Forward"
989-
msgstr "往前"
990+
msgstr "轉遞按鍵事件"
990991

991992
#: src/frontend/waylandim/waylandim.h:31
992993
msgid "Forward key event instead of commiting text if it is not handled"
993-
msgstr "在按鍵事件未處理時轉發按鍵而非提交文本"
994+
msgstr "在按鍵事件未處理時轉遞按鍵事件而非提交文本"
994995

995996
#: data/fcitx5-diagnose.sh:1276
996997
msgid "Found ${1} ${2} module: ${3}."
@@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr ""
13081309
msgid "Image"
13091310
msgstr "圖片"
13101311

1311-
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:705 src/lib/fcitx/instance.cpp:458
1312+
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:707 src/lib/fcitx/instance.cpp:458
13121313
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:686 src/lib/fcitx/instance.cpp:848
13131314
#: src/modules/notificationitem/notificationitem.cpp:142
13141315
#: src/modules/notificationitem/notificationitem.cpp:230
@@ -1990,7 +1991,7 @@ msgstr "否"
19901991
msgid "No clipboard history."
19911992
msgstr "沒有輸入法歷史"
19921993

1993-
#: src/im/keyboard/keyboard.h:44 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:24
1994+
#: src/im/keyboard/keyboard.h:44 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:30
19941995
msgid "None"
19951996
msgstr "無"
19961997

@@ -2028,7 +2029,7 @@ msgstr "數字鎖定 (NumLock)"
20282029
msgid "Number of entries"
20292030
msgstr "項目數"
20302031

2031-
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:691
2032+
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:693
20322033
msgid ""
20332034
"Only emoji support is found. To enable spell checking, you may need to "
20342035
"install spell check data for the language."
@@ -2201,7 +2202,7 @@ msgstr "Qt IM 模組檔案:"
22012202
msgid "Quick Phrase"
22022203
msgstr "快速片語"
22032204

2204-
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.cpp:470
2205+
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.cpp:488
22052206
msgid "Quick Phrase: "
22062207
msgstr "快速輸入:"
22072208

@@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr "回覆"
22322233

22332234
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:143
22342235
msgid "Reset state on Focus In"
2235-
msgstr "重新聚焦時重置狀態"
2236+
msgstr "重新聚焦時重設狀態"
22362237

22372238
#: src/ui/classic/xcbtraywindow.cpp:39
22382239
#: src/modules/notificationitem/dbusmenu.cpp:261
@@ -2486,7 +2487,7 @@ msgctxt "Key name"
24862487
msgid "Subtitle"
24872488
msgstr "副標題"
24882489

2489-
#: src/im/keyboard/keyboard.h:45 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25
2490+
#: src/im/keyboard/keyboard.h:45 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:31
24902491
msgid "Super"
24912492
msgstr "超級"
24922493

@@ -2690,7 +2691,7 @@ msgid "Trigger Input Method"
26902691
msgstr "切換啟用或非啟用輸入法"
26912692

26922693
#: src/modules/imselector/imselector.h:28
2693-
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:32 src/modules/unicode/unicode.h:28
2694+
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:38 src/modules/unicode/unicode.h:28
26942695
#: src/modules/clipboard/clipboard.h:48
26952696
msgid "Trigger Key"
26962697
msgstr "觸發鍵"
@@ -2862,7 +2863,7 @@ msgid ""
28622863
"When copying password from a password manager, if the password manager "
28632864
"supports marking the clipboard content as password, this clipboard update "
28642865
"will be ignored."
2865-
msgstr "如果密碼管理工具支持,那麼剪貼簿會忽略從密碼管理工具複製的密碼。"
2866+
msgstr "密碼管理員支援時,讓剪貼簿忽略從密碼管理員複製的密碼。"
28662867

28672868
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:177
28682869
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)